29 jul. 2010

rooibos & ideal home

Esta semana tengo esto un poco abandonado. La razón la encontrareis en los termómetros. Como las temperaturas han bajado un poco desde el sábado (aleluya), me he dedicado a "hacer cosas" (limpiar, cocinar, pasear) y he dejado el blog en modo pausa. Pero hoy, no sé si es que hemos pasado el ecuador de la semana, que se me ha acabado el polase o es que las temperaturas están retomando su andadura hacia el infierno, que estoy sin fuerzas. Así que mi tarde será de lo más relajado, leyendo una revista (hace siglos que no compro una) y bebiendo té frío (rooibos en realidad).


Questa settimana ho abbandonato un pò il blog. La raggione la troverete sui termometri. Siccome le temperature sono scese leggermente dal sabato (meno male), mi sono "data da fare" (pulendo, cucinando, facendo dei giri) e ho lasciato il blog in modo pausa. Ma oggi, sia perchè stiamo arrivando alla fine della settimana, sia perchè ho finito il polase, o sia perchè le temperature si dirigono nuovamente verso l'inferno, sono senza forze. Quindi il mio pomeriggio sarà tutto relax, leggendo una rivista (è da un sacco che non ne compro una) e bevendo del tè freddo (rooibos in realtà).

23 jul. 2010

pastel de chocolate - dolce al cioccolato

Por lo visto este rico pastel es muy típico en Suecia. Yo probé a hacerlo en casa (cuando las temperaturas aún me dejaban acercarme al horno) y he de decir que además de sencillo, está delicioso. Por dentro queda muy blandinto, incluso un poco líquido. Seguro que le iría de muerte una bola de helado de vainilla.


2 huevos
100 g de mantequilla derretida
2 tacitas (de 100 ml) de azúcar
1 cucharadita de azúcar avainillado
1 tacita de harina
1 tacita de cacao en polvo


Mezclar todo y ponerlo en un molde untado con mantequilla. Meter en el horno -ya precalentado- a 175º durante 15 minutos.



A quanto pare questo dolce è tipico della Svezia. Ho provato a farlo a casa (quando le temperature ancora mi permettevano di avvicinarmi al forno) e devo dire che, oltre ad essere molto semplice, viene davvero buono. L'interno rimane morbido, persino un pò liquidino. Con un pò di gelato di vaniglia accanto sarebbe delizioso.

2 uova
100 g di burro sciolto
2 tazzine (di 100 ml) di zucchero
1 cucchiaino di zucchero vanigliato
1 tazzina di farina
1 tazzina di cacao amaro in polvere

Mischiare tutto e versare il composto in uno stampo imburrato. Mettere nel forno preriscaldato a 175º per 15 minuti.

21 jul. 2010

new lovely bag

Finalmente ho trovato una borsa estiva, carina e capiente con cui sostituire il borsone -ormai un pò rotto- che ho usato da quando è iniziato l'estate. E a solo 10 €!
Ci sono tre misure e forme diverse, e anche tre colori (bianco, blu scuro, fucsia). Da Carpisa.
Mi ricorda un pò quest'altro che vi avevo mostrato i primi tempi del blog. 
Allora, vi piace?


Por fin he encontrado un bolso veraniego, bonito y con mucha capacidad para sustituir el enorme bolso -un poco roto a estas alturas- que he estado usando en lo que va de verano. ¡Y por solo 10 €!
Hay tres tamaños y formas diferentes, y también tres colores (blanco, azul osuro, fucsia). En Carpisa.
Me recuerda un poco a este otro que os enseñé al principio de mi andadura bloguera.  
Bueno, ¿os gusta?

16 jul. 2010

love love love...

... this yellow dress from ModCloth.


Si no fuese por esos 87,99 € que cuesta...
Se non fossero quelli 87,99 €...

13 jul. 2010

grattachecca da sora maria

Uno de los refrescos típicos de Roma, sobre todo en esta época calurosa, es la grattachecca. Prima hermana del granizado que todos conocemos, pero un poco más tosco. Está hecha con hielo picado, que se obtiene rascando en el momento un enorme bloque de hielo (checca), al que se le añade sirope, zumo, trozos de fruta... En fin, lo que vuestra imaginación, o la del grattacheccaro dé de sí.
 
Una delle golosità tipiche romane, soprattutto nel periodo estivo, è la grattachecca. Cugina della granita, ma un pò più grezza, è fatta con il ghiaccio grattato da un grosso blocco chiamato checca, e con l'aggiunta di sciroppo, succo, pezzi di frutta... Insomma, quello che la vostra immaginazione -o l'immaginazione del grattacheccaro- vi dica.


El viernes por la noche el "quedamos para tomar un helado" se convirtió en una visita a uno de los kioskos de grattachecca más famosos de Roma, Sora Maria. Allí además de la grattachecca sencilla (hielo con sirope de algo), tienen cuatro tipos un poco más elaborados. Yo me tomé una golosona, y siendo yo golosa, diré que fue empalagosa incluso para mí. Pero muy rica y refrescante. Así que ya sabeis, apuntad:

Sora Maria
Via Trionfale, angolo Via Telesio


Venerdì sera, il "ci vediamo per un gelato" è diventato un salto in uno dei chioschi di grattachecca più noti di Roma, Sora Maria. Lì, oltre alla grattachecca semplice (ovvero ghiaccio con lo sciroppo), hanno altri quattro tipi un pò più ricercati. Io ne ho presso una golosona, ed è stata un pò troppo pesante, persino per me. Ma molto buona e dissetante. Quindi segnatevi:
 
Sora Maria
Via Trionfale, angolo Via Telesio

 la carta - il menù


 
 tres golosonas - tre golosone

8 jul. 2010

canvas bags

Asos me manda un email y me dice que eche un ojo a los accesorios de loneta... Y resulta que yo todavía estoy buscando un bolso de verano, y cualquiera de éstos sería un candidato perfecto.

Asos mi invia una mail e mi dice di dare un'occhiata agli accessori in canvas... E guardate il caso, io sto ancora cercando una borsa estiva, e tutte queste sarebbero perfette.



Y si me contengo es sólo porque no están rebajados. Porque el de la derecha ya lo veo en mi hombro. Tiene el tamaño perfecto para meter todas mis cosas, incluída la botella de agua, el libro para leer en el bus y el tupper con la comida. Además creo que me va bien con casi toda mi ropa de verano.
¿Qué os parece?


E se mi trattengo è soltanto perchè non sono in saldi. Perchè quello più a destra lo immagino già dalla mia spalla. Ha la grandezza giusta per tenere tutta la mia roba, anche la botiglietta d'acqua, il libro da leggere sull'autobus e il tupper con il pranzo. In più, penso che mi sta bene con quasi tutti i miei vestiti estivi.
Che ne dite?

6 jul. 2010

torta allo speck

Me gusta mucho la fruta en los platos salados y me gustan mucho las quiches. Quizás por todo ello, esta torta allo speck sacada de una revista de cocina haya sido un éxito en mi casa. Os copio la receta tal como venía en la revista. Yo la he adaptado un poco.

Ingredientes:

pasta brisa
100 g de speck en lonchas
2 huevos
200 ml de nata líquida
40 g de queso grana en polvo
70g de nueces peladas
10 g de tomillo
20 g de mostaza en grano
2 peras
20 ml de zumo de limón
sal y pimienta

Cortar el speck en trocitos. Batir los huevos en un bol con un tenedor, añadir la nata, la sal y la pimienta. Seguir batiendo hasta que esté todo bien mezclado. Lavar las peras, secarlas, pelarlas y quitarles el corazón. Trocearlas en gajos y rociarlas con el zumo de limón para que no se ennegrezcan.Trocear las nueces. Calentar el horno a 200º. Desenrollar la pasta brisa y extenderla sobre el molde. Pinchar el fondo con un tenedor.
Echar la mezcla de huevos y nata sobre la base de pasta brisa. Colocar los gajos de pera. Espolvorear con el queso. Poner un poco de mostaza sobre las peras, distribuir el speck y el tomillo sobre la quiche. Meter en el horno y cocer durante 40 minutos. Retirar del horno y espolvorear con las nueces. Servir.

Mis modificaciones:
He usado más nata de la indicada, unos 250 o 300 ml, y he mezclado nata fresca con nata vegetal.
Las nueces, el speck y el tomillo lo he añadido a la mezcla de huevos y nata, mezclándolo todo bien.
No he usado mostaza. Ni limón.
A pesar de todo esto, estaba deliciosa. Os recomiendo que una vez sacada del horno la dejeis enfriar y la tomeis tibia.




Mi piace tanto la frutta nei piatti salati e mi piaciono tanto le quiches. Forse è per questo che questa torta allo speck trovata in una rivista di cucina sia stata un successo a casa mia. Di seguito copio la ricetta così come c'èra scritta sulla rivista. Io ho fatto delle piccole modifiche.

Ingredienti:
 
pasta brisée fresca già stesa
100 g di speck a fettine
2 uova
200 ml di panna liquida
40 g di grana grattugiato
70 g di gherigli di noce
10 g di timo secco
20 g di senape in grani
2 pere
20 ml di succo di limone
sale e pepe

Tagliate lo speck a pezzetti. Sgusciate le uova in una ciotola, unite la panna, salate e pepate. Sbattete gli ingredienti con una forchetta, finché saranno ben amalgamati. Lavate le pere, asiugatele, eliminate il picciolo e il torsolo; sbucciatele. Tagliatele a spicchi, bagnateli con il succo di limone perché non anneriscano. Spezzattate i gherigli di noce. Scaldate il forno a 200º. Srotolate la pasta brisée. Trasferitela in uno stampo con la sua carta da forno. Bucherellate il fondo del guscio di pasta con le punte di una forchetta.
Pareggiate il bordo che esce dallo stampo.
Versatevi dentro il miscuglio di uova e panna. Adagiate gli spicchi di pera, a raggiera. Spolverizzate con il grana. Distribuite la senape in grani sulle pere, distribuite lo speck e il timo. Infornate 40 minuti. Togliete la torta dal forno. Completate con le noci. Servite.

Le mie modifiche:
Ho usato più panna di quanto c'era scritto, 250 o 300 ml, e ho mischiato panna fresca con panna vegetale.
Le noci, lo speck ed il timo gli ho aggiunti al composto di uova e panna e ho mescolato bene.
Non ci ho messo la senape. Ne il limone.
Oltre a tutto ciò era buonissima. Vi consiglio di lasciarla intepiedire prima di mangiarla.

2 jul. 2010

temporada helada

El verano se ha instalado definitivamente aquí, en la Ciudad Eterna. Y con él los días con varias duchas, las gafas de sol forever, los pantalones cortos. Si yo fuese libera professionista, o trabajase desde casa, o viviese de rentas, desde principios de julio hasta principios de septiembre me instalaría en mi querida costa atlántica, donde los días calurosos están dosificados, el mar mece mis pensamientos y la ropa es más barata. Luego me iría de vacaciones, en septiembre, con il mio amore.

L'estate è finalmente arrivata qui, alla Città Eterna. E con essa i giorni con diverse doccie, gli occhiali da sole forever, i pantaloncini corti. Se io fosse libera professionista, o lavorasse da casa, o vivesse di rendita, dai primi di luglio fino ai primi di settembre mi stabilirei nella mia cara costa atlantica, dove i giorni caldi sono dosati, il mare culla i miei pensieri e i vestiti costano di meno. Dopo andrei in vacanza, a settembre, con il mio amore.

 
Aunque el horario de verano me deje las tardes libres, no aprovecharé para cocinar (sudo sólo de pensar en horno y fogones), ni para limpiar (ídem pensando en el aire caliente del motor del aspirador), ni para pasear por Roma bajo el sol abrasador. Mientras imagino todas esas cosas, me abanico en la oficina, sudo a mares en el autobús, y cuando llego a casa me acurruco en el sofá, procurando no moverme más de lo necesario y, en esas, espero a que el sol baje para subir las persianas y volver a la vida.

Anche se l'orario estivo mi lascia i pomeriggi liberi, non ne approfitterò per cucinare (sudo solo a pensare al forno ed i fornelli), ne per pulire casa (lo stesso se penso all'aria calda del motore dell'aspirapolvere), ne per fare delle passeggiate per Roma sotto il sole bruciante. Intanto che immagino tutte queste cose, mi sventaglio in ufficio, sudo un sacco sul autobus, e quando arrivo a casa mi rannicchio sul divano, cercando di non muovermi oltre il neccessario e così aspetto che il sole scende per alzare le serrande e ritornare in vita. 


Entonces sí, empieza la temporada de "quedamos para tomar un helado". Esa es la parte que más me gusta del verano romano. Aunque la veda ya se abrió a finales de mayo, esta noche, con a-saber-cuántos-grados-de-temperatura, será el inicio oficial.

Ed è allora che inizia la stagione di "ci vediamo per un gelato". Questa è la parte che mi piace di più dell'estate romana. Sebbene abbiamo già iniziato a fine maggio, stasera, con chi-sa-quanti-gradi-di-temperatura, sarà l'inizio ufficiale.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...