Hago una pausa entre tanta fiesta para relataros, un poco por encima, mi Navidad a la italiana. Me habría gustado pasar estos días en España, con mi familia. Como no ha podido ser, les dedicaré a ellos otra fiesta entrañable y con mucha más tradición allí que aquí. Esto es, los Reyes Magos. Y el roscón, que no falte.
Faccio una pausa fra tutte queste feste per raccontarvi il mio Natale all’italiana.
Avrei voluto festeggiare questi giorni in Spagna, insieme ai miei cari.
Siccome non potevo, passerò con loro un’altra festa bella e con molta
più tradizione lì. Cioè, i Re Maghi.
No encuentro grandes diferencias entre España e Italia a la hora de celebrar la Nochebuena y la Navidad. Se suele celebrar con la familia (en mi caso con la familia política) alrededor de una mesa llena de suculentos manjares. Hasta ahí estamos todos de acuerdo, ¿no? Este año, por primera vez (al menos para mí), hemos celebrado la Nochebuena en un restaurante. El menú ha sido a base de pescado, entrantes de “marisco”, risotto con radicchio y nueces, tagliatelle con nomeacuerdoqué, dorada –creo- al horno con patatas y de postre, pandoro y torrone. La comida de Navidad sí que ha sido en casa, con los tradicionales tortellini in brodo y otras muchas cosas. Y aquí hago un inciso, porque adivino las caras de asombro entre los lectores españoles. Sí, en Italia se toma pasta hasta en las fiestas de guardar. Ahora las caras de asombro entre los italianos. No, en España no se toma pasta en este tipo de fiestas. Aclarado este punto, prosigo con las tradiciones.
Non trovo grandi differenze fra la Spagna e l’Italia all’ora di festeggiare la Vigilia ed il Natale. Solitamente si festeggia con la famiglia intorno a un tavolo pieno di bontà. Fin qui siamo tutti d’accordo, giusto? Quest’anno, per la prima volta (almeno per me), abbiamo festeggiato la Vigilia al ristorante. Il menù è stato a base di pesce, antipasti di mare, risotto con radicchio e noci, tagliatelle con qualcosa, orata –penso- con le patate e come dessert pandoro e torrone. Il pranzo di Natale invece l’abbiamo fatto a casa –dei suoceri-, con i tortellini in brodo e tante altre cose. E qui faccio un inciso, perchè immagino le faccie stupite fra i lettori spagnoli. Si, in Italia si mangia la pasta anche in queste feste. Adesso le faccie stupite fra gli italiani. No, in Spagna non si mangia la pasta in questo tipo di feste.
Chiarito questo punto, continuo con le tradizioni.
Le
toca el turno a Papá Noel, que es el señor de rojo con barba blanca que
trae los regalos la noche del 24 de diciembre. Aunque en España no sea
un completo desconocido, me atrevo a decir que no pasa del estatus de
tradición importada, equiparable por ejemplo a Halloween. Allí son los Reyes Magos de Oriente
los que traen regalos la noche del 5 de enero. A pesar de que en muchas
casas se celebren ambas cosas, me gusta creer que los Reyes siguen
teniendo más peso.
È il turno di Babbo Natale, ovvero l’uomo di rosso con la barba bianca che porta i regali la notte del 24 di dicembre. Anche se in Spagna non è proprio uno sconosciuto, mi permetto di dire che continua ad essere una tradizione importata, simile per esempio a Halloween. Lì sono i tre Re Maghi di Oriente quelli che portano i regali la notte del 5 gennaio. Sebbene tante famiglie festeggiano entrambi, mi piace credere che i Re Maghi continuano ad avere più peso.
Y vosotros, ¿cómo habeis celebrado estos días?
E voi, come avete festeggiato questi giorni?
Je!! te parece poco lo que ya conte??? Yo comi pasta pero el 26, me habia preparado tortellini para el 25 pero me cebe con los entrantes...
ResponderEliminarPor lo que leo, estás instalada permanentemente en Italia?
ResponderEliminarSí, definitivamente los reyes son (al menos en mi caso) los que tienen casi todo el peso. Aunque he de decir que estoy muy orgullosa de que en mi casa el día 24 nunca ha traído detalles Papá Noel, sino los angelitos! :) supongo que es una tradición familiar.
Respecto a lo de las camisetas... todavía no las hemos lavado y no sé qué pasará con ellas, la verdad, pero ya editaré y lo comento ok?
Un besito!
Con lo que me gusta a mi la pasta, no me importaria comerla hasta en las fiestas de guardar, jejeje, como anécdota culinaria te diré que en mi casa (como buena berciana) siempre hemos comido en navidad y año nuevo botillo :)
ResponderEliminarB*
- Candela, sí, tienes toda la razón! Así que en Irlanda también se toma pasta, eh?
ResponderEliminar- B.C. sí que estoy aquí instalada digamos permanentemente (con frecuentes visitas a España...)
- B*, a mí también me gusta mucho, y más cómo la cocinan aquí. Qué gracia lo del botillo!
No,aqui solo comen pavo o bacon, pero yo soy una rebelde con causa y como pasta!!!
ResponderEliminar