27 nov. 2009

senape addosso

Yo no sé coser. ¡Qué le vamos a hacer! Pero por suerte tengo una suegra que, además de ser un sol, sí que sabe coser, y de vez en cuando me sorprende con maravillas como ésta:

Io non so cucire. Che posso fare! Ma per fortuna ho una suocera che, oltre ad essere un amore, sa cucire, ed ogni tanto mi stupisce con delle meraviglie come questa:





Aún no lo he estrenado, pero se aceptan sugerencias sobre cómo combinarlo.

Ancora non l'ho messo, ma si accettano suggerimenti su come abbinarlo.

20 nov. 2009

sonno & tea

He acabado de comer hace poco, estoy que me caigo de sueño y no me apetece nada ir al gimnasio. ¿Esto me ayudará?

Ho finito di mangiare poco fa, muoio dal sonno e non ho proprio voglia di andare in palestra. Questo servirà a qualcosa?


18 nov. 2009

ruche

Yo sigo descubriendo webs de lo más interesantes, con cosas preciosas y venta online. ¡Mi perdición!

Io continuo ad scoprire siti proprio interessanti, con delle cose bellissime e vendita online. È la mia fine!






15 nov. 2009

pranzo di domenica

Y seguimos con la comida. Esto es lo que hice para comer el domingo pasado, justo hace una semana: un primer plato (risotto de calabaza) y un segundo (conejo alla paesana). Para el risotto seguí los consejos de Brunhilde, experta en la materia, y tengo que decir que salió muy bueno (aunque no se parezca mucho al suyo).

E continuamo con il cibo. Ecco quello che ho fatto per pranzo domenica scorsa, proprio una settimana fa: un primo (risotto di zucca) ed un secondo (coniglio alla paesana). Per il risotto ho seguito i consigli di Brunhilde, esperta di questo argomento, e devo dire che è venuto molto buono (anche se non somiglia tanto a quello suo).



10 nov. 2009

teany

Si fuese a Nueva York, me gustaría tomarme un té y comer algo aquí:

Se andassi a New York, vorrei prendere un tè e mangiare qualcosa qui:



 

teany cafe
90 Rivington Street
New York, NY 10002

¿Alguien ha estado ya y quiere darme un poco de envidia?

Qualcuno è già stato e vuole farmi rosicare un pò?

8 nov. 2009

parmentier o una cena rápida

La primera vez que ví este plato fue en el comedor de la universidad. Me pareció bueno, fácil y probé a hacerlo en casa. Han pasado años desde entonces sin que lo volviera a preparar.
El otro día investigando por internet, descubrí que aquel plato tan apañao, era en realidad una receta clásica de la cocina francesa. Y no se llama pastel de carne con puré de patata. Se llama hachis parmentier.

La prima volta che ho visto questo piatto è stata nella mensa dell'università. Mi era sembrato buono, semplice e provai a farlo a casa. Sono passati un pò di anni d'allora senza che lo abbia cucinato più.
L'altro giorno guardando su internet, ho scoperto che quel piatto era in realtà una ricetta classica della cucina francese. E non si chiama pasticcio di carne con purè di patate. Si chiama hachis parmentier.

No tenía ganas de cocinar, ni había gran cosa en la nevera. Pero en la despensa me quedaba un bote de salsa boloñesa (de una tanda que hice hace unos meses) y un paquete de puré de patata que estaba a punto de caducar. Decidí volver a probarlo, y el resultado fue delicioso.

Non avevo voglia di cucinare, e non c'era granchè nel frigorifero. Ma mi era rimasto un barattolo con il ragù alla bolognese(da un pentolone che avevo fatto qualche mese fa) e una confezione di purè di patate che stava per scadere. Ho decisso di riprovarlo, ed il risultato è stato delizioso.


Mi versión de un hachis parmentier rápido:
1 paquete de puré de patatas
1 bote de salsa boloñesa
1 huevo
Parmesano rallado (en polvo)

Preparar el puré como se indica en el paquete. Cuando esté listo, ya fuera del fuego, añadir un huevo y mezclar bien. En un recipiente extender una capa de puré de patatas, cubrir con una capa de salsa boloñesa, otra de puré y así hasta que se acaben. Finalizar con una capa de puré de patata. Espolvorear con abundante parmesano y meter en el horno una media hora. Gratinar hasta que la superficie quede tostada.


La mia versione del hachis parmentir veloce:
1 confezione di purè di patate
1 barattolo di ragù alla bolognese
1 uovo
Parmiggiano grattugiato

Preparate il purè come indicato sulla confezione. Quando sarà pronto, fuori dal fuoco, aggiungere un uovo e mescolare bene. In una pirofila stendete uno strato di purè, poi uno di ragù e così via fino a terminare gli ingredienti. Finire con uno strato di purè. Spargete abbondante parmiggiano e infornate per mezz'ora. Gratinare finchè la superficie non diventa dorata.




Y vosotros, ¿qué preparais cuando teneis pocas ganas de cocinar?

E voi, che cosa preparate quando avete poca voglia di cucinare?

5 nov. 2009

modcloth

Editado para añadir el enlace a la página, ¡qué desastre! Se llama modcloth.
Mi ero dimenticata di aggiungere il link al sito, sono un disastro! Si chiama modcloth.

He descubierto otra página de venta online. Ya llevaba tiempo viendo referencias a la misma en algunos blogs, sobre todo extranjeros. El otro día finalmente me decidí a verla. Y ¡oh sorpresa! No sólo hay ropa, zapatos y accesorios. Tienen un montón de cosas simpáticas y libros curiosos, como a mí me gusta. Llené mi carro imaginario con:

Ho scoperto un altro sito di vendita onlina. È da un pò che lo vedevo nominare in altri blog, sopratutto stranieri. L'altro giorno finalmente ho datto un'occhiata. E sorpresa! Non ci sono soltanto vestiti, scarpe e accessori. Hanno un sacco di cose carine e libri particolari, come piace a me. Ho riempito il mio carrello immaginario con:

preciosas cajitas para llevar la comida
delle bellissime scattole per portare il pranzo



libros perfectos para hacer un regalo
libri perfetti per fare un regalo



y otros hechos a posta para mí
e altri fatti apposta per me




Después lo tuve que vaciar, claro está. Pero en cuanto tenga dos billetes en la cartera, como quede algo, no respondo de mí.

Dopo ho dovuto svuotarlo, eh si. Ma appena avrò due banconote nel portafoglio, se c'è rimasta qualcosa, non rispondo di me.

1 nov. 2009

no time

Estoy bien, viva y ocupada. Tengo visita española, y ni un minuto libre para publicar, ni casi para comentar. Espero ponerme al día esta semana. Tengo unas cuentas pendientes.

Sto bene, sono viva e impegnata. Ho ospite dalla Spagna, e neanche un minuto libero per pubblicare, ne quasi tempo per commentare. Spero aggiornarmi questa settimana. Ho dei conti da mostrare. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...